13 Mga bagay na Nasasabi lamang ng mga Indiano

Talaan ng mga Nilalaman:

13 Mga bagay na Nasasabi lamang ng mga Indiano
13 Mga bagay na Nasasabi lamang ng mga Indiano

Video: 13 Moms You Wont Believe Actually Exist 2024, Hulyo

Video: 13 Moms You Wont Believe Actually Exist 2024, Hulyo
Anonim

Ang ilan sa mga bagay na sinasabi namin sa India ay maaaring hindi magkaroon ng anumang kahulugan sa isang tagalabas, ngunit ito rin ang gumagawa sa amin ng katangi-tanging Indian. Ang ilan sa mga ito ay literal na salin mula sa aming katutubong wika at ang iba pa ay isang bagay na naimbento ng aming malikhaing isip. Narito ang ilan sa mga bagay na hindi mo marinig kahit saan pa sa mundo maliban sa India.

Nangako ang Diyos

Kung pinag-uusapan mo ang isang tao tungkol sa ilang mga maling pagkakasala at kaagad niyang sinabi, "Pangako ng Diyos, hindi ko ginawa iyon, " wala kang ibang pagpipilian kundi maniwala ka sa taong iyon. Ngunit kahit na mas mahusay kaysa sa "Pangako ng Ina". Kung "Pangako ka ng Ina" na magtago ng isang lihim at pagkatapos ay magpatuloy upang sirain ito, kung gayon walang puwersa sa lupa na makakapagtipid sa iyo mula sa pagkasunog sa impiyerno! Sa India, ito talaga ang ina ng lahat ng mga pangako.

Image

Ang isang gateway na pinalamutian ng mga diyos ng India © ram reddy / Flickr

Image

Ano ang iyong mabuting pangalan?

Siyempre alam namin na ang iyong mga magulang ay hindi nagbigay sa iyo ng dalawang magkakaibang mga pangalan, isa sa mga ito ay isang masamang pangalan. Kapag hiniling namin sa iyo ang iyong "mabuting pangalan", ang aming ginagawa ay sobrang magalang. Ito ay kung paano namin sinisimulan ang isang pag-uusap. Gayundin, ginagamit namin ito sapagkat ito ay isang literal na pagsasalin mula sa Hindi. Kami ay masyadong tamad upang gumawa ng kinakailangang tweak.

Parang ganun lang

Ang pariralang ito ay lubhang kapaki-pakinabang sa pag-iwas sa maraming mga katanungan. Nagpapahiwatig ito ng kawalang-interes at maaaring maging malapit sa kahulugan "nang walang dahilan". "Bakit mo nilaktawan?" "Ganyan lang." "Bakit mo nagnanakaw ang aking tanghalian?" "Ganyan lang." "Bakit mo sinusuportahan si Trump?" "Ganyan lang." Kung ginagamit mo ang pariralang ito, siguraduhin na tama ang iyong wika sa katawan. Gayahin mo lang ang shrug emoji at ipinako mo ito!

Huwag kumain ang aking ulo!

Ito ay isa pang pagsasalin ng salita-para-salita mula sa Hindi na madaling gamitin kapag nagsasalita rin sa Ingles. Ito ay isang hyperbole na nagpapakita kung paano naramdaman ng patuloy na pag-ungging ng ibang tao ang iyong ulo. Ito ay marahil malapit sa British English ng "ginagawa ang aking ulo sa".

Tradisyonal na India barber © Nick Kenrick / Flickr

Image

Si Tiya at Tiyo

Sa India, ang lahat na mukhang mas matanda kaysa sa iyo ay alinman sa isang Auntie o isang Uncle. Hindi mahalaga kung kilala mo ang tao o hindi mo, ang pagtugon sa kanila bilang Auntie o Tiyo ay ibinigay.

Side, mangyaring

"Side, please" ay ang bersyon ng India ng "Excuse me", ngunit hindi ito nalalapat sa lahat ng mga sitwasyon na ginagawa ng huli. Halimbawa, "Excuse me, maaari mo bang sabihin sa akin kung nasaan ang pinakamalapit na bar?" hindi mapalitan ng pariralang Indian. Sa kabilang banda kung hinihiling mo sa taong nasa harapan na lumipat upang makadaan ka at kumuha ng isang beer muna, pagkatapos ay ituloy at sabihing, "Side, please" at makita kung paano ito mahusay.

Ayusin, mangyaring?

Ang lahat ng mga upuan sa tren ay nakuha na, ngunit pagkatapos ay darating ang isang regular na Indian at tinatanong ang lahat sa, "Ayusin, mangyaring". Ito ay karaniwang nangangahulugang "Uy, mag-scoot ng kaunti upang maaari kong pisilin ang isa sa mga pisngi ko."

Crowded na tren sa India © Sharada Prasad CS / Flickr

Image

Yaar

Ang Ingles na bersyon ng "yaar" ay "taong masyadong maselan sa pananamit" o "asawa", ngunit sa India, "yaar" ay maaaring magamit upang makipag-usap ng maraming higit pang mga damdamin. Nakasalalay sa tono na ginamit, maaari itong magpahayag ng kaligayahan, kalungkutan, galit, kasuklam-suklam, kaguluhan at anumang iba pang mga emosyon na maaari mong isipin.

Walang darating

Ang isang ito ay maaaring magamit sa dalawang magkakaibang mga okasyon - parehong hindi masyadong kaaya-aya. Isa upang ipahiwatig na hindi mo marinig ang anumang tunog at marahil ay naging bingi. Pangalawa, upang iminumungkahi na ang iyong isip ay naka-blanko. Halimbawa, "Dapat ay nag-aral ako para sa pagsusulit. Ngayon ay walang pumapasok sa aking ulo."

Suriin kung may kapangyarihan ang bahay ng kapitbahay

Sa tuwing may power cut sa India, ang isa sa mga unang bagay na sinabi ng lahat ng mga magulang sa kanilang mga anak ay upang suriin kung ang kapit-bahay ay naapektuhan din. Ito ay halos isang pinabalik na aksyon. Kung ang bahay sa tabi ng pintuan ay nasa kadiliman din, malamang na huminga kami ng isang buntong-hininga. Kung hindi, agad itong gulat.

Mumbai sa gabi © celblau / Flickr

Image

Isa akong eggetarian

Ang mga tao sa India ay maaaring nahahati sa tatlong magkakaibang grupo: mga vegetarian, hindi vegetarian (oo, kumakain kami ng karne!) At mga eggetarians. Ang unang dalawa ay medyo prangka, ngunit ang pangatlo ay medyo isang kaso ng pinaghihinalaan. Ang bahaging ito ng populasyon ay inaangkin na hindi sila mga vegetarian dahil kumakain sila ng mga itlog at iniiwasan ang mga produkto ng pagawaan ng gatas, ngunit hindi sila mga hindi vegetarian dahil iniiwasan nila ang karne.

Diyos ang mga panauhin

Ang "Atithi Devo Bhava" ay isang pariralang Sanskrit na nangangahulugang "ang panauhin ay pantay-pantay sa Diyos" ay hindi lamang isang bagay na sinasabi natin ngunit isang bagay na pinaniniwalaan nating buong puso. Kung naanyayahan ka sa isang bahay sa India bilang isang panauhin, isaalang-alang ang iyong sarili na masuwerte.

Popular loob ng 24 oras