20 Mga Kasabihan sa Norweiong Walang Sense Sa English

Talaan ng mga Nilalaman:

20 Mga Kasabihan sa Norweiong Walang Sense Sa English
20 Mga Kasabihan sa Norweiong Walang Sense Sa English

Video: TUGMANG DE GULONG, TULANG PANUDYO AT PALAISIPAN/BUGTONG 2024, Hulyo

Video: TUGMANG DE GULONG, TULANG PANUDYO AT PALAISIPAN/BUGTONG 2024, Hulyo
Anonim

Ang mga kasabihan at idyoma ay bahagi ng kung bakit nakakatuwa, nakakagulat at natatangi ang mga wika, at madalas nilang sinasabi ang tungkol sa kultura na nagmula. Nasa ibaba ang ilan sa mga pinakamahusay at kakaibang mga kasabihan sa Norwegian - umupo nang kumportable sa gitna ng mata ng mantikilya, ilibing ang iyong mga axes ng labanan at isulat ang isa o dalawa sa likod ng iyong tainga.

Å ha bein i nesa

Pagsasalin: Upang magkaroon ng mga buto sa iyong ilong

Image

Kahulugan: Upang maging determinado at may kakayahang.

Jeg har en høne å plukke med deg

Pagsasalin: Mayroon akong isang hen upang mag-pluck sa iyo

Kahulugan: Upang magkaroon ng isyu sa isang taong nais mong talakayin sa kanila; upang magkaroon ng isang buto upang pumili sa isang tao.

Ang taong ito ay mukhang may hen siya upang mag-pluck sa iyo

Image

Å være født bak en brunost

Pagsasalin: Upang ipanganak sa likod ng isang brown cheese

Kahulugan: Upang maging bobo (brown cheese o "mysost" ay isang Norwegian na kayamanan ng bansa, isang uri ng halos karamelo na tulad ng keso ng kambing).

Mid være midt i smørøyet

Pagsasalin: Upang nasa gitna ng mata ng mantikilya

Kahulugan: Upang maging sa isang mahusay na lugar (ang smørøye ay ang kaibig-ibig na buttery na guwang na naiwan ng natutunaw na scoop ng mantikilya sa isang mainit na mangkok ng sinigang tulad ng risgrøt).

Ang risgrøt, mainit na sinigang na bigas, na may masarap na smørøye na bumubuo ng © KEN / Wikipedia

Image

Å koka bort i kålen

Pagsasalin: Upang kumulo / sa wala sa repolyo

Kahulugan: Kapag ang isang ideya o plano ay wala sa pamamagitan ng waffling. Naisip na magmula sa karne na nabawasan nang wala kapag niluto sa nilagang repolyo sa loob ng mahabang panahon.

Å tråkke i salaten

Pagsasalin: Upang hakbang sa salad

Kahulugan: Upang makagawa ng isang kakaibang pasko.

Å libingan ned stridsøksen

Pagsasalin: Upang mailibing ang battle ax

Kahulugan: Upang mailibing ang hatchet. At katulad din

Ang isang Viking na inilibing ang kanyang palakol sa labanan

Image

Å røyke fredspipe

Pagsasalin: Upang manigarilyo ng isang pipe ng pangkapayapaan

Kahulugan: Upang bumubuo sa isang tao na sumusunod sa isang hindi pagkakasundo.

Å være pling i bollen

Pagsasalin: Upang maging isang ping sa mangkok

Kahulugan: Upang maging walang ulo / bobo (mula sa "ping"-tulad ng ingay na ginagawa ng isang walang laman na mangkok kapag na-tap mo ito).

Å få blod på tannen

Pagsasalin: Upang makakuha ng dugo sa iyong ngipin

Kahulugan: Upang maging inspirasyon / hinimok na gumawa ng isang bagay.

Ang taong ito ay talagang tinutukoy

Image

Å stå med skjegget i postkassa

Pagsasalin: Upang tumayo kasama ang iyong balbas sa post box

Kahulugan: Ang natapos sa isang bobo na sitwasyon, marahil ay ginulangan dito.

Å være helt Nils

Pagsasalin: Upang maging ganap na Nils

Kahulugan: Upang maging hangal / hangal (Ang Nils ay isang lalaki na pangalan. Walang ideya kung ano ang nagawa ng mga mahihirap na Nils).

Man skal ikke skue hunden på hårene

Pagsasalin: Hindi mo dapat hatulan ang aso sa mga buhok nito

Kahulugan: Hindi mo dapat hatulan ang isang libro ayon sa takip nito.

Ang asong ito ay may sobrang buhok upang husgahan

Image

Å skrive noe bak øret

Pagsasalin: Upang magsulat ng isang bagay sa likod ng tainga

Kahulugan: Upang gumawa ng isang mental na tala ng isang bagay; upang matiyak na may matandaan.

Å ahas rett fra leveren

Pagsasalin: Upang magsalita nang direkta mula sa atay

Kahulugan: Upang magsalita nang malinaw / totoo na walang co-coating coating.

Der er ugler i mosen

Pagsasalin: May mga kuwago sa kalokohan

Kahulugan: Mayroong isang bagay na lihim / makasalanan tungkol sa isang sitwasyon. Orihinal na "Der er ulver i mosen" (may mga lobo sa bog).

Mayroong talagang mga kuwago sa kalokohan dito

Image

Å sette det lengste beinet foran

Pagsasalin: Upang ilagay ang pinakamahabang binti sa harap

Kahulugan: Upang magmadali / tumakbo.

Be ta beina på nakken

Pagsasalin: Upang ilagay ang iyong mga binti sa iyong leeg

Kahulugan: Upang tumakas mula sa isang bagay.

Å ha en finger med i spillet

Pagsasalin: Upang magkaroon ng isang daliri sa laro

Kahulugan: Upang maglaro ng isang bahagi sa isang bagay (madalas na isang bagay na walang katotohanan).