Bagaman maraming mga taga-isla ang nagsasalita ng Ingles, ang ilang mga parirala ng lokal na wika ay maaaring makapunta sa Cyprus. Ang opisyal na wika ay modernong Griego, ngunit ang mga lokal ay may isang mabibigat na dialekto ng Cypriot na binabanggit araw-araw. Ang diyalekto na ito ay isang pagsasama ng Sinaunang Griyego at modernong Griego na kasama rin ang mga salita mula sa Latin at Turkish. Upang makakuha ng, suriin ang aming 21 mahahalagang parirala na kakailanganin mo doon.
Pagbati at mahahalaga
Ya sas (Γεία σας) o Ya sou (Γεία Σου)
Kahulugan: Kumusta
Ang parehong mga parirala ay nangangahulugang 'hello'. Ang una ay ginagamit kapag nakikipag-usap sa maraming tao, kapag naging magalang, o kapag nakikipag-usap sa isang tao sa pangmaramihang. Ang 'Ya sou' ay mas impormal at karaniwang ginagamit sa pagitan ng mga kaibigan.
Kalimera (Καλημέρα)
Kahulugan: Magandang umaga
Ito ang isa sa mga kilalang kilalang Greek na karaniwang ginagamit sa Cyprus hanggang tanghali. Ito ay literal na isinalin sa 'magandang araw', bagaman sinabi sa umaga na nais ng iba na magkaroon ng isang mahusay na araw.
Kalinichta (Καληνύχτα)
Kahulugan: Magandang gabi
Ito ang ginamit bago matulog o kapag nag-iiwan ng isang lugar sa gabi. Madalas din itong naririnig ng mga naghahanda na umalis - na nagsasabing "Tha sas kalinichtiso" isinalin bilang 'Pupunta ako sa iyo ng magandang gabi', hinting patungo sa isang pag-alis.
Ne (Ναί) / Ohi (Όχι)
Kahulugan: Oo / Hindi
Dalawang mahalagang salita na kakailanganin ng manlalakbay sa pang-araw-araw na batayan. Ang diyalekto ng Cypriot ay may ugali ng pag-ikli ng mga salita at ang kaso ng 'ohi' ay hindi naiiba, dahil binibigkas ito ng mga tao sa Cyprus bilang 'oi'.
Efharisto (Eυ χαριστώ)
Kahulugan: Salamat
Alam ng lahat na ang pagiging magalang ay napupunta nang matagal, lalo na kung sinubukan ng mga bisita na ipahayag ito sa lokal na wika. Ang salitang ito ay maaaring maging nakakalito para sa mga hindi nakasanayan sa mga tunog na iyon, subalit ang pagsisikap ay pahahalagahan.
Parakalo (Παρακαλώ)
Kahulugan: Mangyaring / Malugod ka
Ang simpleng salitang ito ay may dobleng kahulugan at naiintindihan depende sa konteksto. Kung may nagpapasalamat sa iyo, tumugon ka sa "parakalo" na nangangahulugang 'malugod ka'. Kung nais mong humingi ng isang bagay tulad ng "Maaari ba akong magkaroon ng Cypriot na kape mangyaring?", Sasabihin mo na "Mboro na eho ena kafe, parakalo?".
Mga Direksyon
Ang mga random na mga paglalakbay kasama ang mga kaibigan ay isa sa mga pakinabang ng pagkakaroon ng isang kotse na nais magpakasawa sa mga Cypriots sa © Olesya Kuznetsova / Shutterstock
Pou ine to
? (Που είναι το
?)
Kahulugan: Nasaan ang
.?
Mahalaga kapag humihingi ng mga direksyon, lalo na kung ginalugad mo ang Lungsod ng Lungsod kung saan marahil ang ilan sa mga matatandang tao na makikita mo ay maaaring hindi nagsasalita ng mahusay na Ingles. Gamitin ang maikling parirala na ito at idagdag kung saan mo gustong pumunta upang makumpleto ang tanong.
Aristera (Αριστερά) / Dexia (Δεξιά)
Kahulugan: Kaliwa / Kanan
Malapit itong magamit kapag tumatanggap ng mga direksyon, pati na rin kapag sinasabi mo sa iyong driver ng taxi kung saan patungo.
Sa restawran / bar
Sinusubukan ang lokal na lutuing ng Cyprus sa isang tavern ay isang bagay na dapat mong maranasan © Vladimir Zhoga / Shutterstock
Pinao (Πεινάω)
Kahulugan: Gutom na ako
Matapos mong tuklasin ang mga kababalaghan ng isla, baka gusto mong magpakasawa sa ilang masarap na lutuing Cypriot. Kung nais mong ipaalam sa mga naghihintay na namamatay ka upang tikman ang pinggan, subukan ang pariralang ito. At kung talagang gutom ka, idagdag ang 'poli' sa dulo, ibig sabihin ay 'gutom na ako'.
Ton logariasmo parakalo (Τον λογαριασμό παρακαλώ)
Kahulugan: Ang bayarin mangyaring
Ang 'Logariasmos' ay isang nakakalito na salita para sa marami, ngunit subukang subukan ito. Tandaan na walang bayad sa serbisyo ay idinagdag sa mga panukalang batas sa Cyprus, kaya kaugalian na mag-iwan ng tip.
Mporo na eho ligo nero (Μπορώ να έχω λίγο νερό?)
Kahulugan: Maaari ba akong magkaroon ng tubig?
Manatiling hydrated sa iyong paglalakbay. Ang mga buwan sa pagitan ng Mayo at Setyembre ay nakakakita ng ilang napakataas, mahalumigmig na temperatura, kaya mahalaga na ubusin ang maraming tubig. Kunin ang isang bote mula sa isang kiosk na matatagpuan sa bawat sulok, o mula sa isang restawran o tavern.
Sa palengke
Ang isang merkado sa kalye sa Omodos na nagbebenta ng tradisyonal na Cypriot lace © eFesenko / Shutterstock
Posa ine? (Είνα είναι?)
Kahulugan: Magkano ito?
Mayroong iba't ibang mga paraan upang magtanong tungkol sa pagpepresyo, depende sa kung ang mga item ay sumusunod sa isang panlalaki o pambabae na nagtatapos sa Greek grammar. Ngunit maaari itong maging kumplikado, kaya manatili sa simpleng pariralang ito at magiging malinaw ang mensahe.
Ine akrivo (Είναι ακριβό)
Kahulugan: Ito ay mahal
Kung ang isang bagay ay tila mabibili, maaari kang mag-abala para sa isang mas mahusay na presyo. Ito ay mas karaniwan sa mga open-air market at mga nagbebenta ng kalye subalit, ang mga establisimiyento sa pamimili ay hindi malamang na makatanggap ng isang bargain.
Ine fthino (Eίναι φθηνό)
Kahulugan: Mura
Pamimili sa mga lokal na pamilihan at mga tindahan ng vintage, maaari kang makahanap ng mga tunay na hiyas sa mababang presyo. Ipahayag ang iyong sigasig sa tuwirang pangungusap na ito.
Numero
Ena ()α) - Isa
Dio ()ο) - Dalawa
Tria (τρία) - Tatlo
Tessera (τέσσερα) - Apat
Pende (πέντε) - Lima
Exi (έξι) - Anim
Efta (εφτά) - Pito
Okto (οκτώ) - Walo
Enia (εννία) - Siyam
Deka (δέκα) - Sampu
Pakikipagkaibigan
Ang Ouzo ay isang Greek na dry anise-flavour aperitif na halo-halong may tubig © Nadir Keklik / Shutterstock
Pa me yia kafe? (ΠάΠάε για καφέ?)
Kahulugan: Pupunta ba tayo para sa kape?
Malaki ang kultura ng kape sa Cyprus, at isang inumin na natupok ng mainit o malamig, sa lahat ng oras ng araw. Matugunan ng mga tao ang kape upang makahabol o habang naglalaro ng isang tradisyunal na laro ng tavli.
Ako lene
(Με λένε)
Kahulugan: Ang pangalan ko
Mahalagang malaman kung paano ipakilala ang iyong sarili kapag nakikipagkita sa mga tao, kaya sabihin muna "kumusta" (tingnan sa itaas) una, at mayroon kang isang kumpletong pangungusap: "Ya su, me lene
Pos ise? (Πως είσαι?)
Kahulugan: Kumusta ka?
Maaari itong tanungin sa dalawang paraan, alinman sa pariralang ipinakita sa itaas o sa pamamagitan ng pagtatanong sa "Ti kanis?" na literal na nangangahulugang 'Ano ang ginagawa mo?', bagaman ginagamit ito bilang isang kahalili sa pagsasabi ng "Kumusta ka?".