7 Mga Bagay na Hindi Mo Dapat Masabi sa isang Tao na Tsino

Talaan ng mga Nilalaman:

7 Mga Bagay na Hindi Mo Dapat Masabi sa isang Tao na Tsino
7 Mga Bagay na Hindi Mo Dapat Masabi sa isang Tao na Tsino

Video: Chinese soldiers caught the spy with fake news 2024, Hulyo

Video: Chinese soldiers caught the spy with fake news 2024, Hulyo
Anonim

Nauunawaan na ang mga tao ay nakagawa ng malalakas na pas dahil sa kanilang hindi pamilyar sa isang bagong kultura, ngunit hindi ba magiging maganda kung ang gayong kawalang-kasiyahan ay maiiwasan sa pamamagitan ng pag-alis ng ilang mga karaniwang hindi pagkakaunawaan? Tinanong ng Culture Trip ang mga Intsik tungkol sa mga generalizations na ginagawa ng mga dayuhan tungkol sa kanila, o mga bagay na sinasabi nila sa kanila na nakakakuha sa ilalim ng kanilang balat.

"Konichiwa" o "Anyohaseyo"

Kung sinubukan mong lapitan ang isang Intsik sa kamangha-manghang paraan, hindi bababa sa kailangan mong makuha ito nang tama sa simula. Sa pamamagitan ng pagbati sa kanila ng "Kumusta" sa Japanese at Korean ay mapabilib ang mga ito, tiyak, ngunit sa isang masamang paraan. Kung hindi mo matandaan ang "Ni Hao, " "Kumusta" sa Intsik, mas mabuti na batiin mo lang sila sa Ingles.

Image

Image

"Anumang mabuti"

"Ano ang gusto mong magkaroon ng hapunan?" "Kahit ano." "Panoorin natin ang pelikulang bukas?" "Anumang mabuti." "Anumang" ay isang parirala na nais sabihin ng ilang mga Intsik ngunit mas galit na marinig. Tila isang maalalahanin na sagot upang mabigyan ng kalayaan ang ibang tao na pumili, ngunit marami ang itinuring lamang na isang dahilan upang tumakbo mula sa responsibilidad. Kaya mag-isip nang dalawang beses sa susunod bago mo sabihin ang "Anuman" bilang sagot sa mga katanungan ng mga Intsik.

"Gustung-gusto namin ang mga gawaing gawa sa China, dahil ang mga ito ay mura!"

Habang naglalakbay sa labas ng Tsina, madalas na susubukan ng mga tao na pag-usapan ang isang pag-uusap sa pamamagitan ng pagturo sa shelfful ng mga kalakal na nagsasabing, "Galing ka sa Tsina? Lahat ito ay ginawa sa China. Mura at mahusay! " Tulad ng pag-uusap na ito ay lubos na nagsasalita sila ng mga gawa na gawa sa China, ang mga nasabing puna ay kahit papaano ay nakapagpapaalaala sa katotohanan na ang murang presyo ay nasa gastos ng paghihirap ng murang paggawa ng Tsino, at kung minsan ay kalidad din.

Image

"Oh tama, nakalimutan ko na hindi ka maaaring gumamit ng Facebook / Instagram / Twitter

"

Ito lang ba tayo, o ang tunog na cliché-ridden line na ito ay medyo tunog? Totoo na hindi kami maaaring gumala nang online nang libre dahil sa Great Firewall na ipinataw ng gobyerno, at ang mga bagay ay mas masahol pa sa lalong mahigpit na censorship online, ngunit hindi ito nangangahulugang ang mga Intsik ay mag-resign sa kanilang sarili sa kapalaran. Ito ay isang bukas na lihim na maraming mga Intsik na gumagamit ng mga VPN, o Virtual Pribadong Network, upang ma-access ang mga pinagbawalang mga website, at higit sa lahat, hindi namin subukang mahirap umakyat sa dingding para lamang magamit ang Facebook / Instagram / Twitter.

Image

"Alam kong hindi ka pinapayagan na magkomento

"

Totoo na ang ilang mga paksa ay sensitibo sa Tsina, at may panganib na mabilanggo para sa tsismis sa online. Tulad ng katotohanan na ang ilang mga Intsik ay may posibilidad na maging mas maingat habang nagkomento sa mga sensitibong isyu sa sarili na natatakot sa takot na masaksihan ng mga censor, maraming tao ang hindi nagtatago ng kanilang mga damdamin sa pamamagitan ng panlalait sa buong bagay ng censorship online, habang ang ilan ay nagpapatuloy sa pagpapahayag ng kanilang sarili sa kabila ng kanilang mga post na tinanggal nang paulit-ulit. Sa pamamagitan ng iminumungkahi na hindi maipahayag ng mga Intsik ang kanilang sarili dahil ang "hindi ka pinahihintulutan" ay isang kawalang-galang sa mga nagpapatunay sa kanilang sarili sa kabila ng mga paghihirap.

"Babalikan kita"

Matapos maghintay nang walang kabuluhan para sa mga sagot pagkatapos sabihin sa "Babalik ako sa iyo" sa oras-oras, sabihin sa wakas sa katotohanan na "Babalik ako sa iyo" talagang nangangahulugang "Hindi na ako babalik sa iyo. " Totoo na ang mga Intsik ay keqi (katamtaman at magalang), kung kaya't minsan ay madalas silang magsalita nang mataktika upang maiwasan ang mga hindi pagkakasundo, ngunit hinahangaan din namin ang birtud ng katapatan, kaya't ibig sabihin ang iyong sasabihin, at kung talagang wala kang isang sagot, OK na sabihin na "Paumanhin, ngunit wala akong magagawa."