Isang Pakikipanayam kay Nikesh Shukla: May-akda ng "The Good Immigrant"

Isang Pakikipanayam kay Nikesh Shukla: May-akda ng "The Good Immigrant"
Isang Pakikipanayam kay Nikesh Shukla: May-akda ng "The Good Immigrant"
Anonim

Ngayong Setyembre, inilabas ng manunulat na si Nikesh Shukla ang The Good Immigrant, isang koleksyon ng mga sanaysay sa pamamagitan ng 21 British black, Asyano at minorya etniko (BAME) manunulat, makata, mamamahayag at artista. Ang kahanga-hangang pangkat na ito ng mga likha ay tumatalakay sa lahi at imigrasyon sa UK, sa pamamagitan ng kanilang sariling mga kwento at karanasan. Nagtatampok ang koleksyon mula sa aktor na si Himesh Patel, playwright Daniel York Loh, mamamahayag na si Coco Khan, aktor at rapper na si Riz Ahmed, pati na rin ang maraming iba pang mga mahuhusay na figure. Sa unahan ng paglabas nito, Ang Culture Trip ay nakikipag-usap sa manunulat at editor na si Nikesh Shukla.

Ano ang inspirasyon sa likod ng The Good Immigrant?

Image

Noong nakaraang taon nabasa ko ang mga Citizen's Citizen at Ta-Nehisi Coates 'Sa pagitan ng Mundo at Akin, kapwa hindi kapani-paniwala na mga libro tungkol sa kung ano ang itim, mayroong itim na katawan at nasa America, at ako ay pinasabog ng parehong mga libro. Nais kong basahin ang isang katumbas sa UK at nadama na ang pag-publish ay marahil ay hindi sapat na matapang upang pagsamahin ang aklat na iyon. Sinabi ko ang lahat ng ito sa aking dakilang kaibigan na si Musa Okwonga, na nagpapaalala sa akin ng quote na Chinua Achebe: 'Kung hindi mo gusto ang kuwento, isulat ang iyong sarili.' Kaya ginawa ko.

Ang mga tampok ng koleksyon ay gumagana mula sa isang hindi kapani-paniwalang hanay ng mga nilikha ng BAME, ano ang proseso ng pagpili?

Marami akong mga kaibigan na manunulat na may sakit. Kaya ang bit na iyon ay madali. Karaniwang nai-tape ko ang isang pangkat ng mga taong kilala ko at i-rate at nais kong basahin ang higit pa at nais na makarinig ng maraming mga kwento mula sa, mga taong dapat magkaroon ng mga deal sa libro at ahente at mas maraming materyal sa labas, at hiniling ko sa kanila na mag-ambag. Tinanong ko ang isa sa mga taong pinayuhan ko sa aking pang-araw-araw na trabaho (pagpapatakbo ng isang magazine ng kabataan na tinatawag na Rife), at sa sandaling pinagsama ko ang inisip kong isang koleksyon na maayos, napagtanto kong mayroon lamang akong isang nag-aambag mula sa isang Silangan / Pamayanan ng Timog-Silangang Silangang Asya, kaya't lumabas ako upang ayusin iyon. Gusto ko basahin ang isang pares ng mga artikulo sa online, sa mga lugar tulad ng Media Diversified, at iyon ay kung paano napansin ng ilang mga manunulat. At pagkatapos ay nakatakda ang line-up, itinapon ko ang aking sarili dahil hindi ako makatayo sa tabi ng lahat ng nakakatawang talento na ito.

Mayroon bang isang partikular na kwento na sumasalamin sa iyo nang personal?

Bukod sa aking sarili? Maraming Diyos. Sa palagay ko ang paghahanap ni Chimene Suleyman para sa kahulugan, tahanan at pag-aari, sa pamamagitan ng paggalugad sa kanyang pangalan at mga pangalan ng kanyang pamilya ay talagang pumatay sa akin. Ang Salena Godden's Shade ay tulad ng isang tumatawag na tawag para sa pagkakaisa pati na rin ang pagtanggal ng ideya ng shadeism, at nakakagulat lang. Ang piraso ni Bim Adewunmi tungkol sa tokenism at pagkakaiba-iba sa media (na naantig din sa sanaysay ni Riz Ahmed at sanaysay ni Miss L, kapwa higit pa sa harap na linya) ay talaga ang bawat online na argumento na mayroon ako sa mga tao na sa tingin ko ang pagkakaiba-iba pulisya para sa nais ng higit na pagsasama sa mga libro. Ang bawat sanaysay ay nagturo sa akin ng isang bagay, tungkol sa akin, tungkol sa bansa, tungkol sa mundo, at iyon ay talagang malakas na, kung minsan ay hindi komportable at sa bahay.

'Natuto kaming makasama sa hindi pag-aari. Spirited at makulay na mga kaluluwa, ng lahat ng mga shade. ' - Salena Godden Nagkaroon ng mga bagyo dito sa London - perpekto para sa pagbabasa. Natapos ko na lang ang GOOD IMMIGRANT, isang koleksyon ng dalawampu't isang sanaysay tungkol sa kung ano ang ibig sabihin ng itim, Asyano at minorya na etniko sa modernong Britain, na na-edit ni Nikesh Shukla. Nararapat na lumilipad ito sa mga istante at hinihiling ko sa lahat - Nagmamakaawa sa lahat - upang kunin ito at maingat na basahin ito. Ang mga sanaysay ay sumasaklaw sa maraming paksa, mula sa pagmuni-muni sa kamatayan hanggang sa kahalagahan ng representasyon sa media hanggang sa kahalagahan ng mga pangalan. Ang bawat solong kontribusyon ay nagpinta ng isang matingkad at matalinong larawan ng karanasan sa imigrante. Marami akong natutunan sa pagbabasa nito. Ang quote sa larawan ay ang aking paboritong mula sa libro - mula sa matalino at magagandang nakasulat na sanaysay SHADE ni Salena Godden. Maaari mong sundin ang Salena sa @ salena.godden. #books #bookrecommendations #bookstagram #nikeshshukla #salenagodden #thegoodimmigrant

Isang larawan na nai-post ni Samantha Shannon (@say_shannon) noong Sep 16, 2016 at 8:27 am PDT

Ang mga sanaysay ay tumutugon sa mga isyung panlipunan para sa mga imigrante, mga anak at apo ng mga imigrante. Anong mga tema ang inaasahan mong dalhin sa harap ng koleksyon?

Sa palagay ko higit pa tungkol sa pagkakaroon ng mga manunulat na makakuha ng isang pagkakataon upang sabihin ang kanilang sariling mga kwento sa kanilang sariling mga tinig na pinaka-nasasabik ko. Nangangahulugan ito na ang nilalaman, mga isyu, mga tema, ay pangalawa sa malakas na pakiramdam ng pagbabasa ng 20 nakakaganyak na tinig na nagsasabi sa akin ng mga bago at lumang bagay tungkol sa iba pang bansa na ito.

Sa anong mga paraan sa palagay mo ang tinutukoy ng The Good Immigrant at pinagsasama ang negatibiti na nakapalibot sa mga imigrante - lalo na sa loob ng media?

Sa pamamagitan ng pagbibigay ng salaysay pabalik sa mga imigrante at mga anak ng mga imigrante. Sa pamamagitan ng pagbibigay ng platform sa mga manunulat ng kulay upang sabihin ang kanilang mga kwento. Sa pamamagitan ng pagiging anumang iba pa kaysa sa mga stereotypes at romanticized tropes. Sa pamamagitan ng pagiging tunay at naka-texture at nuanced at tapat at malungkot at nakakatawa at nakakatawa at nakakasakit sa puso at galit at may kaalaman. Hindi namin madalas na maging lahat ng mga bagay na ito.

Paano ihambing ang The Good Immigrant sa iyong iba pang nai-publish na mga gawa, tulad ng Coconut Unlimited at Meatspace?

Ito ang pinaka-seryosong bagay na nagtrabaho ko, sigurado. Ang aking dalawang nobela ay mga piraso ng komedikong kathang-isip, at habang ang lahat ay parang mga labour of love, pakiramdam ko, marahil ay medyo retroactively, na ang aklat na ito ay naging pambansang kahalagahan. Diyos, napakahusay ako, hindi ba? Me me - napakahalaga ng aking libro.

Kasabay ng paglabas ng libro, plano mo ring pumunta sa paglilibot. Aling mga buklet, aklatan at pista ng panitikan ang iyong sarili at ang mga nag-aambag ay dadalo kasunod ng pagpapalaya?

Wow, nasa lahat kami sa Oktubre / Nobyembre: ako at ang iba't ibang mga manunulat ay pupunta sa Cheltenham, London, Birmingham, Liverpool, Pagbasa, Manchester, Rochdale, Bristol, Nottingham. May isang tambak ng mga lugar. Lahat sila ng mga pampublikong kapistahan, na kung saan ay mahusay ngunit ito ay isang tiyak na pulutong na pumupunta sa kanila, kaya't napagpasyahan naming gumamit ng ilan sa madaming pera para magbayad para sa isang mas maliit na paglilibot sa Bagong Taon, kung saan pupunta kami sa mas maliit na mga lugar at pupunta sa mga aklatan at paaralan at independiyenteng mga tindahan ng libro, karaniwang mga lugar na hindi mababayaran para sa oras ng manunulat at / o mga tren.

"Ang #Immigration ay isang gawa ng pag-asa" - Ang saklaw ng mga kwento at sanaysay na bumubuo sa #thegoodimmigrant na saklaw mula sa madamdamin hanggang sa medyo masayang-maingay ngunit ang lahat ay isang ganap na kagalakan na marinig ang live @roundhouseldn Maaari ka pa ring magpangako sa @unbounders //unbound.com/ mga libro / the-good-imigrante at makakatulong na maikalat ang magandang salita! #dosaparty #roundhouse #nikeshshukla #hopenothate #bamewriters #diversemedia #crowdfunding #literature #bookstagram #instaread #celebratediversity

Isang larawan na nai-post ni Johanna W (@spectacledspectator) noong Agosto 1, 2016 at 2:54 pm PDT

Paano mo inaasahan na ang koleksyon ay makakaimpluwensya sa mga miyembro ng komunidad ng BAME / imigrante, pati na rin mga anak at apo ng mga imigrante?

May isang quote sa White Teeth ni Zadie Smith, kung saan sinasabi nito: mayroong England, isang napakalaking salamin. At naroon si Irie, nang walang pagmuni-muni. Umaasa ako na ang librong ito ay sumasalamin na.

Ano ang inaasahan mong aalisin ng mga tao sa The Good Immigrant?

Ang mga 20 manunulat na ito ay may sakit at lahat sila ay karapat-dapat na kapaki-pakinabang na mga deal sa libro, sapagkat ang librong ito ay pagsisimula lamang ng isang mahabang pag-uusap.

Panghuli, paano mo mailalarawan ang koleksyon sa tatlong salita?

Ang aking bagong sanggol.

Ang paggawa ng isang maliit na kontribusyon tungo sa pag-publish ng hindi kapani-paniwala na libro ay maaaring ang pinakamahusay na bagay na nagawa ko sa buong taon. 21 labahait matalim na minorya etnikong manunulat ang naglalarawan ng kanilang karanasan sa kung ano ang kagaya ng makikitang bilang 'iba' at umiiral sa pagitan ng 2 kultura sa Britain. Kamangha-manghang basahin, anuman ang kulay ng iyong balat. #thegoodimmigrant #nikeshshukla @rizahmed @bbcasiannetwork @skindeepmag

Isang larawan na nai-post ni imali_h (@imali_h) noong Sep 16, 2016 at 4:44 pm PDT

Ang Magandang Immigrante ay nasa ika-22 ng Setyembre, at magagamit sa pre-order ngayon sa Unbound at Amazon.

Popular loob ng 24 oras