Ang mga Norwegian Dialect na Ito ay Nahihirapan para sa mga taga-Norway na Makauunawa sa Isa't isa

Talaan ng mga Nilalaman:

Ang mga Norwegian Dialect na Ito ay Nahihirapan para sa mga taga-Norway na Makauunawa sa Isa't isa
Ang mga Norwegian Dialect na Ito ay Nahihirapan para sa mga taga-Norway na Makauunawa sa Isa't isa
Anonim

Ang Norway ay isang magkakaibang bansa. Kaya magkakaiba, sumasaklaw ito sa higit sa siyam na iba't ibang mga uri ng klima. Medyo nauunawaan ang nakikita bilang ang mga unang komunidad ay madalas na nakahiwalay sa isa't isa dahil sa mga paghihirap na dumating sa paglalakbay dahil nangangailangan ito ng maraming oras. Kulang sa mga panlabas na impluwensya, ang mga lokal na dayalekto ay naging napaka kakatwa. Mabilis na pasulong ngayon, at ang linguistic landscape ng Norway ay magkakaiba-iba pa rin - at kung minsan ay nakakagulat kahit sa mga lokal. Narito kung ano ang kailangan mong malaman tungkol sa mga dialect sa Norwegian.

Isang bansa, apat (pangunahing) diyalekto

Sinasabi na "mayroong maraming mga dialect na Norwegian kaysa sa mga Norwegian". Iyon ay hindi isang kumpletong pagmamalabis. Kita n'yo, ang Norwegian na iyong natutunan, na diretso at madaling-natutunan na wika? Iyon ay hindi kinakailangan ang parehong Norwegian na isang lokal sa susunod na county ay magsasalita. Ang katotohanan ay, walang "standardized" na Norwegian dahil mayroong dalawang magkakaibang magkakaibang nakasulat na wika at apat na halos kaparehong matalinong pangunahing dayalekto na may dose-dosenang mga panloob na pagkakaiba-iba. Ginagamit lamang ang Standardized Norwegian sa korte, opisyal na mga pasya at pambansang pagsasahimpapawid. Ang uri ng Norwegian na iyong maririnig nang regular, araw-araw na buhay ay literal na sumasailalim sa iyong kasalukuyang latitude at longitude.

Image

Ang mga dialek ng Norwegian ay nahahati sa heograpiya sa apat na pangunahing grupo: Vestlandsk (Western Norwegian), Østlandsk o Østnorsk (Easter Norwegian), Trøndersk (Norwegian ng county ng Trøndelag, Central Norwegian) at Nordnorsk (Northern Norwegian). At tulad ng mga county na binubuo ng iba't ibang mga lungsod, bayan, at mga nayon, ang bawat diyalekto ay may sariling mga sub-grupo depende sa lugar. Ligtas na ipagpalagay na ang bawat nayon o bayan ay may sariling natatanging paraan ng pagsasabi ng mga bagay, at mga ekspresyon na hindi ka makakatagpo kahit saan pa. Upang makagawa ng mga bagay na mas kawili-wili, ang isang sub-pangkat ng isang diyalekto ay maaaring maging mas katulad sa isa sa tatlong iba pang mga pangunahing dayalekto kaysa sa sarili nitong. Kaya paano nakikipag-usap ang mga tao sa bansang ito?

Sa pinakamalayong isla ng Norway, ang mga tao ay nagsasalita ng Vestlandsk at sumulat ng Nynorsk © Solund Nyheter

Image

Karaniwan ang karaniwang wika

Tulad ng nabanggit nang mas maaga, ang mga dayalekto ay halos kapwa matalino. Ngunit may ilang mga malaking pagkakaiba-iba, kapwa pagdating sa accent at sa bokabularyo, grammar at syntax. Ang mga pandiwa ay may iba't ibang mga pagtatapos, naiiba ang mga katanungan, ang hinaharap na panahunan ay tumatagal ng iba pang mga form, ang mga titik ay nahalili para sa iba pang mga titik o ganap na tinanggal. Maaari itong maging sobrang sakit ng ulo para sa mga taong ngayon lamang natututo ng wika, ngunit madalas na ito ay nagpapatunay na isang sakit ng ulo para sa mga lokal, din.

Ano ang ilang pangunahing katangian ng bawat diyalekto? Buweno, ang Eastern Norwegian ay may bukas na mga patinig at karaniwang mabilis na sinasalita. Ang pagiging dialect na halos kapareho ng ginagamit sa pag-aaral ng Norwegian, hindi rin ito itinuturing na "pamantayang" Norwegian. Ang katotohanan ay, ang mga diyalekto ng Pasko ng Pagkabuhay ay sinasalita sa Oslo at ang isang sinasalita na malapit sa hangganan ng Suweko ay naiiba sa isa't isa - kasama ang huli na tunog ng maraming tulad ng Suweko. Ang Vestlandsk ay maaaring maging mahirap na matukoy dahil sa pagkakaroon nito ng hindi mabilang na mga sub-grupo; Ang West Norway ay fjord Norway, kaya ang mga tao ay naninirahan na nakakalat sa mga maliit na nayon at isla, na nililinang ang kanilang sariling paraan ng pakikipag-usap. Ngunit ang isang bagay na mapapansin mo, lalo na sa Bergen, ay ang "r"; parang ang "r" ng Pranses. Sa Nordnorsk, ang "hv" na tunog ay bumaling sa "k", kaya halimbawa, ang pariralang "Hva heter du?" ("Ano ang pangalan mo?") Ay nagiging "Ka du hete?" Tulad ng para sa diyalekto na Trøndesk? Ang mga personal na panghalip ay nagbabago nang lubusan. Halimbawa, ang "Jeg elsker deg" ("Mahal kita") ay nagiging "Æ ælske dæ" sa diyalekto na Trøndesk.

Bryggen sa Bergen © Paulus Bruzdeilynas / Bisitahin ang Bergen

Image

Popular loob ng 24 oras

Jordan

Jordan