Mga Parirala upang Tulungan kang Magsalita Tulad ng isang Lokal sa Taiwan

Talaan ng mga Nilalaman:

Mga Parirala upang Tulungan kang Magsalita Tulad ng isang Lokal sa Taiwan
Mga Parirala upang Tulungan kang Magsalita Tulad ng isang Lokal sa Taiwan

Video: Mga Aralin sa Filipino 2024, Hulyo

Video: Mga Aralin sa Filipino 2024, Hulyo
Anonim

Ang pagbisita sa Taiwan ay isang napakagandang karanasan. Ang tanawin ay kamangha-manghang, masarap ang pagkain, at ang mga tao ay hindi kapani-paniwalang palakaibigan. Gayunpaman, ang karamihan sa mga turista ay nakatagpo ng isang balakid sa kanilang paglalakbay sa Taiwan - ang wika. Kaya upang matulungan ka, narito ang ilang mga kapaki-pakinabang na parirala upang makapagsalita ka tulad ng isang lokal.

Ang Mandarin ay nagsasagawa ng maraming pagsasanay upang maging perpekto, kasama ang iba't ibang mga tono ng wika na nagiging sanhi ng mga kahirapan sa mga mag-aaral. Gayunpaman, kapag sinubukan ng mga turista na sabihin ang mga kapaki-pakinabang na parirala na ito, ang mga lokal ay madalas na humanga sa kanilang mga pagsisikap at maaaring mag-alok ng isang hindi magandang aralin sa wika sa gilid ng kalye.

Image

Ni hao - Kumusta

(binibigkas nee kung paano)

Ang pinaka-pangunahing mga parirala na dapat malaman ng bawat turista kahit saan sila maglakbay. Ito ang pinaikling bersyon ng Ni Hao Ma? nangangahulugang 'Kumusta ka?' Ito ay isang mahusay na ice-breaker at maaaring magamit upang batiin ang sinuman sa anumang sitwasyon.

Xie xie - Salamat

(binibigkas na shh-yeah shh-yeah)

Ito ay palaging nagbabayad upang maging magalang, at ang lahat mula sa mga kawani ng paghihintay sa doorman sa hotel ay pinahahalagahan ang pagsisikap. Maaari mo ring subukan ang Xie Xie Ni (shh-yeah shh-yeah nee) na nangangahulugang 'salamat.'

Chi bao le ma? - Kumain ka na ba?

(binibigkas chi bow le ma? - chi as in chip, bow rhymes with how)

Ito ay isang pangkaraniwang pagbati sa Taiwan, at ang taong binabati mo na karaniwang hindi inaasahan ng isang sagot tungkol sa kapunuan ng iyong tiyan. Gusto lang nila malaman kung kamusta ka. Ito ay isang napaka bagay na sasabihin ng Taiwanese, at tunog mo tulad ng isang lokal kapag ginagamit ito.

Mga Kaibigan © 白 士 李 / Flickr

Image

Ting bu dong - Hindi ko maintindihan

(binibigkas na ting boo dong)

Ito ay isang mahusay na tulong kapag ang lokal na tindero o tagapagsilbi sa isang restawran ay nagtanong sa iyo ng isang katanungan, at wala kang ideya sa kanilang sinasabi. Ito ay kapaki-pakinabang lalo na kung ikaw ay bumati ng isang tao na may chi bao le ma? lamang upang malaman na ang taong kausap mo ay iniisip na mayroon kang mahusay na Mandarin.

Duo shao qian? - Magkano? ($)

(binibigkas d-wo shaow chi-yen)

Ang unang dalawang salita sa pariralang ito ay nangangahulugang magkano, habang ang pangatlo ay nangangahulugang pera. Ito ay, syempre, kapaki-pakinabang kapag nagpunta ka sa mga pamilihan sa gabi at kahit saan na kailangan mong magbayad ng pera, na - kung kami ay matapat - medyo marami kahit saan.

Zhe ge - Ito ang isa

(binibigkas na je-guh)

Muli, ito ay kapaki-pakinabang sa mga pamilihan sa gabi at restawran kung nais mong ituro ang isang bagay na gusto mo.

Raohe Street Night Market, Taipei © LWYang / Flickr

Image

Bu hao yisi - Patawad sa akin

(binibigkas na boo kung paano ee si - si as in sit)

Hindi talaga ito isinasalin bilang dahilan sa akin o anumang bagay kahit na malayo ito, ngunit ginagamit ito ng mga lokal sa tuwing sila ay nahuhulog sa isang tao o kung sinusubukan nilang pisilin ang nakaraan sa MRT.